Mobirise Website Builder

La photographie est toujours, d'une manière ou d'une autre, expérience de notre être au monde, et l'idée d'une production photographique ne trouve son origine que dans l'idée de réaction, de réactif au sens chimique du terme —peut-être sa seule légitimité à abonder encore la prolifération d'images photographiques ou autres.

Il y a des images qui heurtent le réel, d'autres qui le lèchent, j'essaye que les miennes viennent le contourner, le prendre par surprise, jouer aux indiens avec le réel, l'embuscade, la prise par derrière qui consiste à faire de la force de l'ennemi la force même qui le surprendra; s'emparer de la force de l'image du consensus dans son énonciation pour la retourner.

Sûrement de simples questions de point de vue… :
"être le matin ouvrier, le midi cuisinier, l'après-midi philosophe ou penseur et le soir artiste"
(B. Brecht)



Photography is always, in one way or another, an experiment of our being in the world, and my idea
of a photographic production finds its origin in the idea of reaction, of reagent in the chemical sense of the term — perhaps its only legitimacy to still abound the proliferation of photographic pictures.


Some pictures run up against reality, others lick it, I try for mine to circumvent it, to take it by surprise, to play Indians with reality, the ambush, the catch from behind which consists of turning the strength of the enemy the same force which will unbalance him; to reverse it.

Surely, a simple matter of point of view…:
“to be a worker in the morning, a cook at midday, philosopher or thinker in the afternoon and artist in the evening” (B. Brecht)

AI Website Builder